Re: Autumnal Foliage at Around Lake Yogo(余呉湖周辺の紅葉)

My hometown is just a small hamlet in the northern region of Shiga pref. There are not so any renowned spots here as in Kyoto, for example, but I love the rustic and unassuming landscape.

【日本語訳】

タイトル: 余呉湖周辺の紅葉
私の故郷は滋賀県北部の小さな集落です。京都のような有名なスポットはありませんが、私は素朴で控えめなこの風景が大好きです。

Crimson-red Maple Leaves at Lakeside of Yogo (余呉湖畔の深紅のモミジ)

Crimson-red Acer pycnanthum at Lakeside of Yogo (余呉湖畔の深紅のハナノキ)

Crimson-red Maple Leaves near the Fishing Pier (釣り桟橋近くの深紅のモミジ)

Brilliantly Red Maple Leaves at My Old Primary School [1 of 2](懐かしの小学校の輝く赤のモミジ [1 of 2])

Brilliantly Red Maple Leaves at My Old Primary School [2 of 2](懐かしの小学校の輝く赤のモミジ [2 of 2])

Red Maple Leaves at Nostalgic Station (Established in 1882) 郷愁を誘う駅のモミジ

About Nakano-go station (中之郷駅について)

  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: What is “SPIN” in the Quantum Theory? (「スピン」とは何か?)

  2. Re: Crimson & Yellow Foliage at Woody Pal Yogo, a Glamping Resort of My Hometown (ウッディパル余呉の紅葉)

  3. Re: Hiking along the Mountain Path, with a Respectable Gentleman from Osaka

  4. Re: A big school of lake smelts has appeared again this season, too! (今シーズンもワカサギの大量の群れが出現した)

  5. Re: Jobs for Maintaining Our Village Shrine (No.3)

  6. Re: “One will get old in this manner” (こうして人は老いていく) —- How to go together well with aging body (衰えていく体との上手な付きあい方)—-

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.