Re: The Late-blooming Double Cherries are Now in Full Bloom at along the Approach to Ikagu Shrine(伊香具神社参道の八重桜が今見ごろです!)

Since I read the news of the cherries on the local newspaper this morning, I biked to the destination. It was a perfectly fine and brisk day for the blossom viewing today, a bit windy though. It was a weekday today, and the spot is not so famous as the ones in Kyoto or Nara, I was able to appreciate the gorgeous landscape all to myself. Luckey! (*^^)v

【日本語訳】

タイトル:伊香具神社参道の八重桜が今見ごろです!

今朝、新聞の地方版でこの桜の開花記事を目にしましたので、午後、早速自転車で現地へ行ってみました。今日は、やや風が強かったものの、桜鑑賞にぴったりの爽やかで気持ちの良い天気でした。今日は平日だったことと、京都や奈良ほど有名ではないため、この豪華な景色を独り占めできました。ラッキー!! (*^^)v

Unique Torii Gate for Ikagu Shrine “伊香具式”と呼ばれる独特の神社鳥居

Double Cherries in Full Bloom (1 of 3) 参道沿いの満開の八重桜(1 of 3)

Double Cherries in Full Bloom (2 of 3) 参道沿いの満開の八重桜(2 of 3)

Double Cherries in Full Bloom (3 of 3) 参道沿いの満開の八重桜(3 of 3)

The Seven Spears of Shizugatake Battle 賤ケ岳合戦の七本槍と称えられる武将達

  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: Camera Performance between iPhone (Series 13) vs Sony’s α6400 [No.2] (iPhone 13 とソニー製一眼レフα6400のカメラ性能 [No.2])

  2. Re: Basic Knowledge of Japanese History Necessary for Tour guides of Inbound Tourists (訪日観光客向けツアーガイドに必要な日本史の基礎知識)

  3. Re: “Good Health & Long Life”, Discarding TV sets! (テレビを捨てて“健康長寿”!)

  4. Re: Spring has come at last to Kohoku, too! (湖北にも春が来た!)

  5. Re: The Warmest Thank-You Message from the American Family (先日、“古都巡り”にご一緒したご米国人ご家族からの温かい御礼メール)

  6. Re: The Start is the Most Important Part of Any Effort (最初が肝心)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.