Autumnal Foliage around Lake Yogo(余呉湖周辺の紅葉)

【In English】

It was a perfectly fine late autumn day today in our district too. So, I went out for a nearby path from my home, to breathe fresh air from the forest. The autumnal landscape there may not be so gorgeous nor elegant as the ones that my friends posted on SNS, but I love it most.

【In Japanese (日本語訳)】

今日は、私たちの地区でも晩秋の素晴らしい好天でした。そこで、森の新鮮な空気を吸うために、自宅から近くの小道へ出かけてみました。そこでの紅葉は、友人たちがSNSに投稿しているものに比べて華やかでも優雅でもないかもしれません。でも、私は一番好きです。

Woody Pal Yogo (1 of 2) ウッディパル余呉 (1 of 2)

Woody Pal Yogo (2 of 2) ウッディパル余呉 (2 of 2)

Red Maple Tree at around Lake Yogo (1 of 2)  余呉湖畔のハナノキ(1 of 2)

Red Maple Tree at around Lake Yogo (2 of 2)  余呉湖畔のハナノキ(2 of 2)

Autumnal Foliage at Our Satoyama, i.e., Forest adjacent to our settlement (1 of 2)  里山の紅葉 (1 of 2)

Autumnal Foliage at Our Satoyama, i.e., Forest adjacent to our settlement (2 of 2)  里山の紅葉 (2 of 2)

  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: A “Small” Topic of Our “Atago-shinko faith” Appears in the Community Paper(私どもの「愛宕信仰」の記事が コミュニティ紙に掲載されます)

  2. Re: Hiking along the Mountain Path, with a Respectable Gentleman from Osaka

  3. Re: Walking along the Clear Stream of the Niu River

  4. Re: The Method for Self-studying English(英語独習法)

  5. Re: My Own Website of a National Government Licensed Guide Interpreter (全国通訳案内士ウェブサイト)

  6. Re: Cherries are in full bloom at our hometown, too! (桜は我がふるさとでも今が満開です!)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.