Re: Five Secrets for Overcoming the Wall of 90 Years Old, with Energy 「90歳の壁」を元気に乗り越える5つの極意

【English】

I could read the book within one hour today, since the letters are big and easy to understand. I have read many of this kind, on how to keep fit, especially for aged people. And I found common topics among these are well summarized in this book. I mean;
[5 Secrets]
1) Vitalization of Muscles and Bones:
To make lithesome muscle and non-breakable bones
2) Vitalization of Bowel:
To enhance immunizing power
3) Vitalization of Brain:
To make non-senile brain
4) Vitalization of Blood Vessel:
To make non-clogging vessel
5) Vitalization of Sleeping Power
To sleep soundly

The author, who has engaged in medical activities harmonizing with the local people, improvement for their dietary lives and promotion of changes in their consciousness about health, opens the methods developed by himself, in an easily understood manner.

Like everything, “Persistence pays off!!”

【Japanese (日本語)】

タイトル:「90歳の壁」を元気に乗り越える5つの極意

この本は、文字が大きくてわかりやすかったので、今日1時間以内で読了することができました。

私は、この種の本(とくに高齢者の健康を維持する方法についての本)をこれまでよく読んできております。 今回、この本を読んでこれらに共通する話題が本書によくまとめられていると感じました。即ち、以下のようなことです。
【5つの極意とは】
1) 筋活・骨活:
しなやかな筋肉と折れない骨を作る
2) 腸活
免疫力をアップする
3) 脳活
ボケない脳を作る
4) 脈活
詰まりにくい血管を作る
5) 眠活
ぐっすりと睡眠をとる

この本では、地域の人々と調和した医療活動、日常の食生活の改善、健康についての意識改革を普及する活動に取り組んできた著者が、自ら開発したメソッド(方法)によりわかりやすく説明しております。

何事もそうだと思いますが、「継続は力なり!」だと思います。

The Book’s Cover(本の表紙ページ)

5 Secrets (5つの極意)

Heels Drop Exercise for making non-breakable bones, by stimulating osteoblastic cells

「かかと落とし」体操(事例)

You can expect to strengthen your calves and to rejuvenate your capillary vessels.
I’ve continued adding this easy exercise for more than 6 years when I do NHK’s radio gymnastics every morning.

Sleeping Time vs Mortality Risk of Circulatory Diseases

About the Author (Minoru KAMATA)

  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: A Play by the College Drama Circle, “Kuroe”

  2. Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

  3. Re: I Have a Dream that We can Develop Our Thinning Activity for Our Sightseeing Resource Someday! (里山の再生は、有力な“観光資源”になるかもしれないぞ!)

  4. Re: Weed Cutting at Our Ancestral Graves

  5. Re: Rambling Along “Kurokabe Square”, a Representative Feature of Nagahama Tourism (「黒壁」通りを歩く)

  6. Re: “I should not have become a translator for book publishing” authored by Shinji MIYAZAKI

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.