Re: “I should not have become a translator for book publishing” authored by Shinji MIYAZAKI

I haven’t known the author’s name before, but he seems to be a kind of genius, especially in the field of translation from English to Japanese. I was stunned by his level of the foreign language…. he only encountered a few unknown words in an original book! (He is known as a translator of the bestseller “The 7 Habits of Highly Effective People”)
The book is filled with a bunch of episodes that the author was treated badly and unreasonably so many times by publishing companies that he decided to retire from the business at last. I couldn’t help but be driven into a righteous indignation during reading the book. I really think that such selfish companies drove out the shining person of talent from publishing world. What a wasteful story that was!

The Book’s Cover
About the Author
What the Author Wants to Write
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: White Morning

  2. Re: Lake Yogo of Fine Winter Day (冬晴れの余呉湖)

  3. Re: How to Walk around Kyoto — 50 points of view by the historical novelist —

  4. Re: Bodybuilding

  5. Re: The Air of Breeze Flowing from Greeneries at the Nearby Forest is So Refreshing!

  6. One Hundred “Timeless” Good Math Questions for College Entrance Exam

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.