Re: “I should not have become a translator for book publishing” authored by Shinji MIYAZAKI

I haven’t known the author’s name before, but he seems to be a kind of genius, especially in the field of translation from English to Japanese. I was stunned by his level of the foreign language…. he only encountered a few unknown words in an original book! (He is known as a translator of the bestseller “The 7 Habits of Highly Effective People”)
The book is filled with a bunch of episodes that the author was treated badly and unreasonably so many times by publishing companies that he decided to retire from the business at last. I couldn’t help but be driven into a righteous indignation during reading the book. I really think that such selfish companies drove out the shining person of talent from publishing world. What a wasteful story that was!

The Book’s Cover
About the Author
What the Author Wants to Write
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: The 1st Guest of KOHOKU Tour (私のツアーの第1号顧客 !(^^)!)

  2. Re: What is “SPIN” in the Quantum Theory? (「スピン」とは何か?)

  3. Re: The Autumnal Foliage at One of the Best Spots in Kohoku; Keisoku-ji Temple (湖北随一の紅葉名所、鶏足寺)

  4. Re: Walking Around Niu Valley in the Season of New Green Leaves (新緑の丹生渓谷を歩く)

  5. Re: Preparation for Tour Guiding in Coming Cherry Season (桜の季節のツアーガイド準備)

  6. Re: Summary of 4 Days’ Tour Guiding around Kyoto & Nara in Nov. (11月に行った4日間の京都・奈良観光ガイドのまとめ)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.