Re: “I should not have become a translator for book publishing” authored by Shinji MIYAZAKI

I haven’t known the author’s name before, but he seems to be a kind of genius, especially in the field of translation from English to Japanese. I was stunned by his level of the foreign language…. he only encountered a few unknown words in an original book! (He is known as a translator of the bestseller “The 7 Habits of Highly Effective People”)
The book is filled with a bunch of episodes that the author was treated badly and unreasonably so many times by publishing companies that he decided to retire from the business at last. I couldn’t help but be driven into a righteous indignation during reading the book. I really think that such selfish companies drove out the shining person of talent from publishing world. What a wasteful story that was!

The Book’s Cover
About the Author
What the Author Wants to Write
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: One Day in My “Golden Week Holidays” Biking around My Hometown (私の田舎を自転車で周る黄金週間の一日)

  2. Re: Ambitious Plan for Building the Canal of Crossing the Mainland of Japan (日本横断運河計画)

  3. The Itinerary and the Budget of the Tour Flying over the Pacific and the Atlantic Ocean (米・英旅行の旅程と予算見積もり)

  4. Re: Fireworks above the “Mirror Lake” in Winter

  5. Re: Very Peaceful Spring Day at around Lake Yogo (余呉湖畔の心洗われる風景)

  6. Re: Revisit to My Old School (懐かしの母校へ戻ってきた!)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.