Re: “I should not have become a translator for book publishing” authored by Shinji MIYAZAKI

I haven’t known the author’s name before, but he seems to be a kind of genius, especially in the field of translation from English to Japanese. I was stunned by his level of the foreign language…. he only encountered a few unknown words in an original book! (He is known as a translator of the bestseller “The 7 Habits of Highly Effective People”)
The book is filled with a bunch of episodes that the author was treated badly and unreasonably so many times by publishing companies that he decided to retire from the business at last. I couldn’t help but be driven into a righteous indignation during reading the book. I really think that such selfish companies drove out the shining person of talent from publishing world. What a wasteful story that was!

The Book’s Cover
About the Author
What the Author Wants to Write
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: 450th Anniversary of Nagahama, Built by Hideyoshi (秀吉が長浜を築いて450年!)

  2. Re: A New Year’s Card (年賀状)

  3. Re: Some Flowers Have Reached Full Bloom at the Lakeside of Yogo, Now!

  4. Re: The Globe of Memories (想い出の地球儀)

  5. Re: Strolling about the old area of our city [No. 2](わが街の旧市街を歩く[その2])

  6. Re: Thank you very much for your nice greeting words for my BD (お誕生祝のお言葉、ありがとう!)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.