Re: “I should not have become a translator for book publishing” authored by Shinji MIYAZAKI

I haven’t known the author’s name before, but he seems to be a kind of genius, especially in the field of translation from English to Japanese. I was stunned by his level of the foreign language…. he only encountered a few unknown words in an original book! (He is known as a translator of the bestseller “The 7 Habits of Highly Effective People”)
The book is filled with a bunch of episodes that the author was treated badly and unreasonably so many times by publishing companies that he decided to retire from the business at last. I couldn’t help but be driven into a righteous indignation during reading the book. I really think that such selfish companies drove out the shining person of talent from publishing world. What a wasteful story that was!

The Book’s Cover
About the Author
What the Author Wants to Write
  • Comment: 0

Related posts

  1. Walking the Mountain Track that Samurai Warriors Had to Claw Their Way to Gain Fame

  2. Re: Camera Performance between iPhone (Series 13) vs Sony’s α6400 (iPhone 13 とソニー製一眼レフα6400のカメラ性能)

  3. Re: The ruin and the road that makes me feel nostalgia (郷愁を誘う廃墟と道)

  4. Re: The En-nichi (A summer festival day or fair day) 縁日

  5. A Buddhist Memorial Service at Around The Renowned Hot-spring Hotel of Onoe Onsen (尾上温泉)

  6. The Best Physical Condition after You Reached Sixties —– Get “Not Aging Body” with Hormones & Minerals —–

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.