Re: “I should not have become a translator for book publishing” authored by Shinji MIYAZAKI

I haven’t known the author’s name before, but he seems to be a kind of genius, especially in the field of translation from English to Japanese. I was stunned by his level of the foreign language…. he only encountered a few unknown words in an original book! (He is known as a translator of the bestseller “The 7 Habits of Highly Effective People”)
The book is filled with a bunch of episodes that the author was treated badly and unreasonably so many times by publishing companies that he decided to retire from the business at last. I couldn’t help but be driven into a righteous indignation during reading the book. I really think that such selfish companies drove out the shining person of talent from publishing world. What a wasteful story that was!

The Book’s Cover
About the Author
What the Author Wants to Write
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: One Day in My “Latter Half of Golden Week Holidays”, Biking around Kohoku area (湖北を自転車で周る黄金週間後半の一日)

  2. Re: The 1st Guest of KOHOKU Tour (私のツアーの第1号顧客 !(^^)!)

  3. Re: The Air of Breeze Flowing from Greeneries at the Nearby Forest is So Refreshing!

  4. Re: The “Soundscape” of a Japanese Bush Warbler (鶯) Made Me Feel Comforted

  5. Re: The Book Which Everybody can ABSOLUTELY Understand the “Hinge” and “Hack” of WordPress

  6. Re: Spring has come at last to Kohoku, too! (湖北にも春が来た!)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.