Re: The Farthest Cape of ERIMO (最果の岬 襟裳)

I came to the cape at last, which was one of the main purposes of this trip. The view from the tip never betrayed my expectation. But, as they say, nothing special are here except that spectacular landscape. (襟裳の秋は何も無い秋です♪)

Related posts

  1. Re: Anatomic picture book of Kukai and Esoterism 「空海と密教」解剖図鑑

  2. Re: Promoting Health through Walking in Nature (自然の中を歩くことにより健康を増進させる)

  3. A Buddhist Memorial Service at Around The Renowned Hot-spring Hotel of Onoe Onsen (尾上温泉)

  4. Re: Pruning Work for My Backyard

  5. Re: How to speak English —-KUNIHIRO’s Way—-國弘流 英語の話し方

  6. Re: I appreciated Bunraku (A representative traditional performing arts of Japan) for the first time in my life. 日本の代表的な伝統芸能のひとつである「文楽」を生まれて初めて鑑賞しました!