Re: The ceremony performed to pray for safety of snow-removing work(除雪安全祈願祭)

[In English]

As the “Winter-beginning day; Nov., 07” passed, it has become rather cold than cool, especially in the morning. It might be snowing in December in our district, and the depth on a road sometimes becomes more than 50 cm. Heavy snowfall causes serious traffic problems for the residents in our district. So, the city government has taken some countermeasures such as snow-melting system on a road. Removing snow by a snowplow is one of the most effective measures, when we have unexpectedly heavy snow in only one night.
We had the ceremony to pray for the drivers’ safety during the jobs today. We really appreciate for all the dedicated members.

[In Japanese (日本語)]

タイトル:除雪安全祈願祭

「立冬」(11月7日)が過ぎ、特に朝は涼しいどころかむしろ寒くなってきました。私たちの地区では12月に入ると雪が降ることもあり、道路の積雪は時として50cmを超えることもあります。

大雪は地区の住民にとって深刻な交通問題を引き起こします。そのため、市当局は道路の融雪システムなどの対策を講じています。一晩で予想外の大雪が降った場合、除雪車による除雪は最も効果的な対策のひとつです。

本日は作業中の運転手さん達の安全を神様へ祈願する式典を行いました。献身的なメンバーの皆様全員へ心から感謝いたしております。<m(__)m>

Safety Praying by the Shinto Priest (神主さんによるご祈祷)

The Snowplow & the Devotional Offerings to the God     (除雪機と神様へのお供え物)

The Leaders of Our Community Association is Asking for the Drivers’ Cooperations (自治会役員が運転手さん達へ協力をお願いしているところ)

  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: Three Continuous Days’ Tour Guiding around Kyoto (3日連続の京都観光ガイド)

  2. Re: Rambling Along “Kurokabe Square”, a Representative Feature of Nagahama Tourism (「黒壁」通りを歩く)

  3. Re: What is “SPIN” in the Quantum Theory? (「スピン」とは何か?)

  4. Spring in Full Bloom of My Hometown

  5. Re: Guiding training for some spots in Otsu in Shiga pref. (大津でのツアーガイド研修)

  6. Re: “The Life after Passing 60″ —– How to Live When Getting Older —–  (六十歳からの人生  老いゆくとき、わたしのいかし方)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.