Cherry season has come to KOHOKU area, too! (湖北にも花の季節が到来しました!)

That gorgeous season has come again here at KOHOKU this year, too. Japanese people often say that the flower’s life is so short. I think it’s right. People have longed for the season just after Spring Equinox day and once the flower bloom, it soon becomes full blossom in a week or so, and then it quickly falls. When I walked along the lake, I was lucky enough today to happen to meet a pretty young woman who came from France today. (^^♪

PS
I’ll go to Kyoto tomorrow for attending guests from US for their Nara tour. I’m relieved to know that the day’s weather will be perfect.

【日本語訳】

タイトル:湖北にも花の季節が到来しました!

今年もまた湖北地方に、あの美しい桜の季節がやってきました。日本人はよく「桜の命は短い」と言いますが、まさにその通りだと思います。春分の日を過ぎた頃から待ち望んでいた桜が咲き始めたとおもったら、一週間ほどで満開になり、あっという間に散ってしまうのですから。今日は湖畔を散歩していたら、フランスから来た可愛らしい若い女性に偶然出会うことができ、ラッキーでした。(^^♪

追記:明日はアメリカから来た奈良ツアーのお客様をお迎えするため、京都へでかけます。天気予報が良さそうでホッとしました。

  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: The Adventurous Snowshoe Trekking (The 3rd Trial) スノーシュー・トレッキング冒険記(第3弾)

  2. Re: OJT on Osaka Jo Castle and the “World of Noh” (大阪城と能楽についての実地研修)

  3. Re: The Farthest Cape of ERIMO (最果の岬 襟裳)

  4. Re: English Consists of 80 % of Formulaic Sequencies!(英語は決まり文句が8割!)

  5. Re: Some Flowers Have Reached Full Bloom at the Lakeside of Yogo, Now!

  6. Re: Jobs for Maintaining Our Village Shrine (No.2)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.