[In English]
I have a new friend in my hometown, who has started living at his newly built house here since last august. He loves the place including the seasonal landscapes of Lake Yogo and the village people. He also seems to like participating in many events and / or activities related to the nature here.
So, I invited him to go along the strip roads around our mountain, which have been laid during the revitalization (thinning) project of our village mountain.
It was a perfect day for the hiking yesterday, not too warm nor too chilly, with green breeze in the mountain.
We walked 6.6 km from the southernmost entrance to the north end, the highest altitude of 245 m, and the lowest 131m. It took about 4 hours, since we had rests for several times and swung by on the way.
I’ve wanted to invite elderly people in this hamlet too to join such an activity, but I’m sorry to say it may be a bit difficult to hold the event now, since a latrine nearby was removed half a year ago. But, when a new one will be built in the future, I’m going to have such a socializing opportunity in a pleasant season.
[In Japanese]
タイトル:里山の(間伐)作業道のハイキング
私は、昨年8月からこの集落に新しくお家を建てて住み始められた友人がおります。その友人は余呉湖の四季折々の風景やこの土地の人々のことがとても気に入っておられます。また、氏は自然に関する多くの催し物や活動に参加することが好きな方のようです。
そこで、私は区の里山再生活動で敷設された作業道を歩いてみないかと声をかけました。
昨日(5月5日)は暑すぎもなく寒すぎもなく、里山をそよぐ緑のそよ風に吹かれる最高のハイキング日和でした。
私達は、作業道の南端(オスゲ地区)から北端(ヤツザカ地区)まで6.6キロを歩きました。最高地点の標高は245m、最低地点は131m、即ち標高差は114mでした。私達は、途中数回の休憩をとったり、寄り道をしたので、4時間かかりました。(9:30~13:30)
私は、かねてから集落の高齢者の方々へもこのような活動へご参加いただきたいと思っておりましたが、半年ほど前に近くの公衆トイレが撤去されてしまいましたので今はその開催が難しいように思います。でも、将来に新しいトイレができた時には、気持ちの良い季節にでもそのような親ぼくの機会を是非持ちたいと考えております。
No comments yet.