Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: The “Wall” of Appearance from Sixties (60代からの見た目の壁) —— Sixties is a fork of appearance change caused by aging ——

  2. Re: Three Continuous Days’ Tour Guiding around Kyoto (3日連続の京都観光ガイド)

  3. Re: Exercise is a Real Polypill(運動は真の万能薬)

  4. Re: Preparation for Coming Rush of Inbound Tourists (来るインバウンド客殺到への準備)

  5. Re: The Warmest Thank-You Message from the American Family (先日、“古都巡り”にご一緒したご米国人ご家族からの温かい御礼メール)

  6. Re: Weed Cutting at Our Ancestral Graves

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.