Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: Guiding training for some spots in Otsu in Shiga pref. (大津でのツアーガイド研修)

  2. Re: Pruning for Our Yards by the Silver Human Resources Centers

  3. Re: What I thought after getting new year’s cards                        年賀状をいただいて思ったこと

  4. On-site Training for a Tour Interpreter in Nagahama (長浜市での通訳案内士実地研修)

  5. Re: Double Cherries are Now in Full Bloom at My Nearest Town! (近くの町では遅咲きの桜が満開だ!)

  6. A Cool Logo for Promoting Nagahama Sengoku Festival

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.