Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: The Clean-up Operation for Mysterious Lake Yogo (神秘の湖:余呉湖クリーンアップ作戦)

  2. Re: Yogo Blue (余呉ブルー)

  3. Re: Maximizing Learning —-The Best Evidence-based Techniques —- (Published in Feb. 2024) 科学的根拠に基づく「最高の勉強法」 (2024年 2月初版)

  4. Re: Strolling about the old area of our city (わが町の旧市街を歩く)

  5. Re: My Annual Event in this Year-ending Season was Just Over

  6. Re: The Warmest Thank-You Message from the American Family (先日、“古都巡り”にご一緒したご米国人ご家族からの温かい御礼メール)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.