Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: “Big” New Year’s Decorative Pine Trees Set at Our House Entrance (門松)

  2. Re: Promoting Health through Walking in Nature (自然の中を歩くことにより健康を増進させる)

  3. Re: My Own Website of a National Government Licensed Guide Interpreter (全国通訳案内士ウェブサイト)

  4. Re: Pruning Work for My Backyard

  5. This is “GENUINE” Osaka! (これこそコテコテの大阪だ!)

  6. Re: 450th Anniversary of Nagahama, Built by Hideyoshi (秀吉が長浜を築いて450年!)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.