Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: The Farthest Cape of ERIMO (最果の岬 襟裳)

  2. The Tour for Kyoto State Guest House (京都迎賓館ツアー)

  3. Re: Odani Castle “Sengoku” Historical Museum (小谷城戦国歴史資料館)

  4. Re: The Science on How to Live Healthy    (「健康な生き方」の科学)

  5. Spring in Full Bloom of My Hometown

  6. Re: Hiking around my hometown in the early winter (初冬の故郷ハイキング)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.