Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: White Morning (白い朝)

  2. Re: Mt. Shizugatake, the Old Battlefield in the Provincial War Period (戦国時代の古戦場:賤ケ岳)

  3. Re: The 41st “Furusato” (Home) Festa of “The Goddess of Kannon” (第41回観音の里ふるさとまつり)

  4. Re: Yay, I got 5 hits of New Year’s greeting cards, of course the 3rd Prize, though…. (やった~、お年玉年賀が5枚当たったど…3等賞やけど…)

  5. Re: “Yogo Blue” of Late of Winter (晩冬の”余呉ブルー”)

  6. Re: My small essay appeared on the alumni bulletin that was sent by postal mail just today (本日受け取った同窓会誌に私のささやかな投稿が掲載されていました)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.