Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: What is this “String-like Living Object”?(この紐のような“生き物”は何じゃ?)

  2. Re: It was really a fruitful day yesterday! (昨日は本当に充実した一日でした (*^^)v )

  3. Re: Tour guiding under scorching sun and damply clinging humidity…it was almost “murderous”!(灼熱地獄の中のツアーガイド)

  4. Re: Okazaki Park & Heian Jingu Shrine in the Ancient Capital(岡崎公園と平安神宮)

  5. Re: Magokichi Yamaoka, Yanmar’s Founder and its Museum (山岡孫吉とヤンマーミュージアム)

  6. Re: One of the Most Pleasant Climates in a Year

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.