Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: My Own Website of a National Government Licensed Guide Interpreter (全国通訳案内士ウェブサイト)

  2. Re: My Favorite Short Ghost Story by Lafcadio Hearn (Koizumi Yakumo)  私の好きな小泉八雲の怪談:「葬られたる秘密」

  3. Spring in Full Bloom of My Hometown

  4. Re: Mowing Weeds under Scorching Mid-summer Sun

  5. Re: Walking around Lake Yogo on brisk winter day 身が引き締まる冬の日の余呉湖ウォーク

  6. Re: Lake Yogo of Snow (Photos taken by the Latest iPhone 13)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.