Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: New Nameplate on the Entrance of My House

  2. Re: Buddhist memorial service for my Late Mother (The sixth anniversary of her death)  【亡母の七回忌法要】

  3. Re: Crimson & Yellow Foliage at Woody Pal Yogo, a Glamping Resort of My Hometown (ウッディパル余呉の紅葉)

  4. Re: Small Fireworks Show above Lake Yogo in the Spring Evening

  5. Re: Application to a Guide Interpreter Limited to My Hometown, Nagahama (長浜市地域限定通訳案内士への応募)

  6. Re: Stocking Experience of Lake Fish by Local Elementary School Pupils (小学生達の湖魚放流体験)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.