Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: The Importance of Scientific Management (科学的管理の重要性)

  2. Re: En-nichi fair day (縁日)

  3. Re: Pruning Work for My Backyard

  4. Re: Pruning for Our Yards by the Silver Human Resources Centers

  5. Re: The concert by a chorus group consisting of 30 OBs of my old school (母校OB30名による合唱団の演奏会

  6. Re: The Method for Self-studying English(英語独習法)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.