Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: Revisit to My Old School (懐かしの母校へ戻ってきた!)

  2. “I’m yellow and white, and a bit blue” authored by Brady MIKAKO [ぼくはイエローでホワイトで、ちょっとブルー] ブレイディみかこ

  3. Re: Tour guiding under scorching sun and damply clinging humidity…it was almost “murderous”!(灼熱地獄の中のツアーガイド)

  4. Re: The Warmest Thank-You Message from the American Family (先日、“古都巡り”にご一緒したご米国人ご家族からの温かい御礼メール)

  5. Re: Butterflies that Cross the Ocean, “Chestnut Tiger Butterflies” (海を渡る蝶;アサギマダラ)

  6. Re: Lake Smelts Fishing at Lake Yogo [No.2] (余呉湖のワカサギ釣り [その2])

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.