Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Kinomoto (木之本), Which Still Reminds Us of Many Travelers’ Coming & Going More Than 400 Years Ago

  2. Re: I appreciated Bunraku (A representative traditional performing arts of Japan) for the first time in my life. 日本の代表的な伝統芸能のひとつである「文楽」を生まれて初めて鑑賞しました!

  3. Peacebuilding Project in Post-Genocide Rwanda

  4. Re: The 1st Guest of KOHOKU Tour (私のツアーの第1号顧客 !(^^)!)

  5. Re: A big school of lake smelts has appeared again this season, too! (今シーズンもワカサギの大量の群れが出現した)

  6. Re: The Path to LONGEVITY — The Secrets to Living a Long, Happy, Healthy Life —    (100歳まで健康に生きるための25のメソッド)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.