Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: Small Driving Trip around the Northern Region of Kyoto

  2. Re: My small essay appeared on the alumni bulletin that was sent by postal mail just today (本日受け取った同窓会誌に私のささやかな投稿が掲載されていました)

  3. Re: The Importance of Scientific Management (科学的管理の重要性)

  4. Re: Strolling about the old area of our city (わが町の旧市街を歩く)

  5. Re: Bodybuilding

  6. Re: The 2nd Trial of My Snowshoe Trekking   2回目のスノーシュー体験

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.