Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: Strolling about the old area of our city [No. 2](わが街の旧市街を歩く[その2])

  2. Re: “Change Your Meals from 60 if you want to live healthy” (元気でいたければ60歳から食事を変えなさい)

  3. Re: Walking along the Clear Stream of the Niu River

  4. Re: Shinto Dedication to the Worship of Sugawara no Michizane (天神講)

  5. The Visit to NHK’s Historical Drama Halls on “The Toyotomi Brothers” (NHK大河ドラマ館への訪問)

  6. Re: I couldn’t help but be sickened to know that “ERFS” forces Inbound Tourists to keep so STRICTLY (いくら何でも”ERFS”はやりすぎとちゃう?)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.