Re: Motion Picture Performance of Sony’s α6400 (ソニー製一眼レフα6400カメラの動画性能)

[In English]

We have already entered into the long rainy season in Japan. It was, however, an exceptionally fine weekday today, so I walked out to the Hydrangea garden again, expecting not so crowded with many visitors. The temperature rose up to 25 degrees in C (77 degrees in F), but not so humid in this season, and was rather a bit dry and comfortable with the breeze.
I took the motion picture by my new camera at the garden. They say that we can take 4K pictures with the camera (if properly operated), but I’m nowhere near close to such a professional level.

[In Japanese]

日本ではすでに梅雨に入りました。 しかし、今日は例外的に良い天気の平日だったので、あまり多くの観光客で混雑していないことを期待して、再びアジサイ園へ出かけました。 気温は摂氏25度(華氏77度)まで上がりましたが、この季節としてはそれほど湿気はなく、ややカラッとしていてそよ風が心地よかったです。
私はまた新しいカメラで動画を撮りました。 このカメラを使えば(正しく操作すれば)4K写真も撮れるとのことですが、私はそんなプロのレベルには程遠いようです。

  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: I Have a Dream that We can Develop Our Thinning Activity for Our Sightseeing Resource Someday! (里山の再生は、有力な“観光資源”になるかもしれないぞ!)

  2. Re: A big school of lake smelts has appeared again this season, too! (今シーズンもワカサギの大量の群れが出現した)

  3. Re: Consciousness about “Ichigo ichie (a once-in-a-lifetime encounter)” through my tour guide experience                  通訳案内士のお仕事で感じた”一期一会”の大切さ

  4. Re: The Landscape of the Last Day of a Year (年末の風景)

  5. Re: Obihiro (帯広), in a Wide Plain (大平原の街 帯広) and Kushiro (釧路), the Largest Fishing & Trading Port in Hokkaido

  6. Re: Summary of 4 Days’ Tour Guiding around Kyoto & Nara in Nov. (11月に行った4日間の京都・奈良観光ガイドのまとめ)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.