Re: Motion Picture Performance of Sony’s α6400 (ソニー製一眼レフα6400カメラの動画性能)

[In English]

We have already entered into the long rainy season in Japan. It was, however, an exceptionally fine weekday today, so I walked out to the Hydrangea garden again, expecting not so crowded with many visitors. The temperature rose up to 25 degrees in C (77 degrees in F), but not so humid in this season, and was rather a bit dry and comfortable with the breeze.
I took the motion picture by my new camera at the garden. They say that we can take 4K pictures with the camera (if properly operated), but I’m nowhere near close to such a professional level.

[In Japanese]

日本ではすでに梅雨に入りました。 しかし、今日は例外的に良い天気の平日だったので、あまり多くの観光客で混雑していないことを期待して、再びアジサイ園へ出かけました。 気温は摂氏25度(華氏77度)まで上がりましたが、この季節としてはそれほど湿気はなく、ややカラッとしていてそよ風が心地よかったです。
私はまた新しいカメラで動画を撮りました。 このカメラを使えば(正しく操作すれば)4K写真も撮れるとのことですが、私はそんなプロのレベルには程遠いようです。

  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: A tour guide has to study continuously in order to explain wherever and whatever we visit in his / her own words (通訳ガイドはいつまでたっても勉強をし続ける必要があります)

  2. Re: Cherries are in full bloom at our hometown, too! (桜は我がふるさとでも今が満開です!)

  3. Re: My Own Website of a National Government Licensed Guide Interpreter (全国通訳案内士ウェブサイト)

  4. Re: Pareto Analysis for the Expenditure of the US & UK Tour
    (米英旅行費用の“パレート分析”)

  5. Re: Sanjyusangendo temple was the theme of Bura Tamori broadcasted on Sep. 20       9月20日放送の「ブラタモリ」のテーマは三十三間堂でした。

  6. Re: Household Garbage Disposal (家庭用ゴミ処分の作業)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.