Re: “I should not have become a translator for book publishing” authored by Shinji MIYAZAKI

I haven’t known the author’s name before, but he seems to be a kind of genius, especially in the field of translation from English to Japanese. I was stunned by his level of the foreign language…. he only encountered a few unknown words in an original book! (He is known as a translator of the bestseller “The 7 Habits of Highly Effective People”)
The book is filled with a bunch of episodes that the author was treated badly and unreasonably so many times by publishing companies that he decided to retire from the business at last. I couldn’t help but be driven into a righteous indignation during reading the book. I really think that such selfish companies drove out the shining person of talent from publishing world. What a wasteful story that was!

The Book’s Cover
About the Author
What the Author Wants to Write
  • Comment: 0

Related posts

  1. Cherry season has come to KOHOKU area, too! (湖北にも花の季節が到来しました!)

  2. Re: The Adventurous Snowshoe Trekking (The 3rd Trial) スノーシュー・トレッキング冒険記(第3弾)

  3. Re: Jobs for Maintaining Our Village Shrine (No.2)

  4. Re: About the Pleasure of Maps Authored by Jun-ichi HORI (堀 淳一著 「地図のたのしみ」)

  5. The Visit to NHK’s Historical Drama Halls on “The Toyotomi Brothers” (NHK大河ドラマ館への訪問)

  6. Re: Shizugatake Mountain, an Old Battlefield (賤ケ岳古戦場)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.