Re: What is this “String-like Living Object”?(この紐のような“生き物”は何じゃ?)

[In English]

When I was making a daily walking exercise along the usual course this afternoon, I happened to see my acquaintance, who was trying to catch a weather fish (a loach; ドジョウ) at a narrow stream but not succeeded. (He said that he wanted to make it an “aquarium fish” in his room.)
As I promised him that I would contact him if I found the fish somewhere, I searched and searched that fish at a small drain, and finally found that “creature”! What is that? I’ve never seen it before. Anyone knows what that is?

[In Japanese]

タイトル:  この紐のような「生き物」は何じゃ?
今日(9月24日)の午後、いつものコースで日課のウォーキングをしていたとき、新羅崎手前の狭い用水路でドジョウをつかまえようと奮闘している知人に出会いました。 (その知人によると、自分の部屋の「観賞魚」にしたいとのことでした。)
どこかでドジョウを見つけたら連絡するよと約束したので、彼と別れた後に田んぼ沿いの用水路でその魚を探し回った結果、ついにあの“生き物”を発見しました! ギョエ!!!!!???? いったいなんじゃこれは? ボクは今までこんなの見たことがありません。 それが何なのか知っている人はいますか?

(SNSを通じてある方が、有力な情報を連絡してくれました。その人によるとあの正体は“イトミミズ”かもしれないとのことでした。)

  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: The Wide Northland of Japan (北の大地)

  2. Re: I became weepy again when the small message I had posted appeared today (以前の投稿記事を見たときに私はまた涙ぐんでしまった…)

  3. Re: En-nichi, a Fair Day or Festival Day of the Local Jizo Buddhist deity (木之本地蔵縁日)

  4. Re: How Does Statistics Work?
    —– Everyone can learn it even with no knowledge about it —–

  5. Re: The Day 3 (May, 19) at Shirahama resort, in Wakayama pref. (白浜での3日目)

  6. Re: A tour guide has to study continuously in order to explain wherever and whatever we visit in his / her own words (通訳ガイドはいつまでたっても勉強をし続ける必要があります)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.