Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: The Best Day for Cutting Grass in the Field

  2. Kinomoto (木之本), Which Still Reminds Us of Many Travelers’ Coming & Going More Than 400 Years Ago

  3. “I’m yellow and white, and a bit blue” authored by Brady MIKAKO [ぼくはイエローでホワイトで、ちょっとブルー] ブレイディみかこ

  4. Re: The Village of “Kannon” (観音; Deity of Mercy), Kohoku

  5. Re: The ruin and the road that makes me feel nostalgia (郷愁を誘う廃墟と道)

  6. Re: The Late-blooming Double Cherries are Now in Full Bloom at along the Approach to Ikagu Shrine(伊香具神社参道の八重桜が今見ごろです!)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.