Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: Tour Guiding for Nara on the Most Gorgeous Day(最高の天気に恵まれた奈良ツアーガイド)

  2. Re: Application to a Guide Interpreter Limited to My Hometown, Nagahama (長浜市地域限定通訳案内士への応募)

  3. Re: This is My Biggest Surprise to See Such an Awful Lot of Number of Lake Smelts (@_@。(こんな湖魚の大群を見たのは初めてだ!)

  4. Re: The ruin and the road that makes me feel nostalgia (郷愁を誘う廃墟と道)

  5. Renewing My Passport through On-line(オンラインでのパスポート更新)

  6. Re: The Latest iphone13 (128GB) for an Aged Bad Man Like Me (大悪オヤジの最新スマホ)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.