Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: How to speak English —-KUNIHIRO’s Way—-國弘流 英語の話し方

  2. Re: Jobs for Maintaining Our Village Shrine (No.2)

  3. Re: Exercise is a Real Polypill(運動は真の万能薬)

  4. Re: The “2nd” Long Rainy Season will be Over at Last!

  5. Re: My home village is a hamlet that the Legend has still continued up to now (私の故郷は伝説が現代に生きる村です)

  6. Re: [Important Alert] My IQ Score is 128? Very Funny ( ^)o(^ )                【ご注意喚起】この(スローな)オヤジのIQ(知能指数)が128だって? 笑うね( ^)o(^ )

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.