Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: Shinto Ritual for the God of Lake Yogo (余呉湖神祭)

  2. Re: Hiking along the Mountain Path, with a Respectable Gentleman from Osaka

  3. Re: Autumnal Landscape around Lake Yogo (余呉湖周辺の秋色)

  4. Re: The Warmest Thank-You Message from the American Family (先日、“古都巡り”にご一緒したご米国人ご家族からの温かい御礼メール)

  5. Re: What is aristocracy in Heian period? — Real life image found from three Diaries —     平安貴族とは何か?

  6. Re: Application to a Guide Interpreter Limited to My Hometown, Nagahama (長浜市地域限定通訳案内士への応募)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.