Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: How to Spend My Own Time in the “Golden Week Holidays” (黄金週間休暇の過ごし方)

  2. Re: The Intense Training of English Conversations for Services to Inbound Tourists—– In order to speak it instantly —– (瞬時に話せる接客英会話大特訓)

  3. Re: The Event for Promoting Development of Our Community at Lakeside Yogo (余呉地域創成フォーラム)

  4. Re: The 2nd Day of “Training Course of the Guide Interpreter Limited to Nagahama” (長浜市地域通訳案内士養成研修の2日目)

  5. Re: “Change Your Meals from 60 if you want to live healthy” (元気でいたければ60歳から食事を変えなさい)

  6. Re: Nagahama Kita-Biwako Great Fireworks Festival 長浜北びわ湖大花火大会—余呉の陣—

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.