Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: “One will get old in this manner” (こうして人は老いていく) —- How to go together well with aging body (衰えていく体との上手な付きあい方)—-

  2. Re: Shinto Ritual for the God of Lake Yogo (余呉湖神祭)

  3. Re: One of the Most Pleasant Climates in a Year

  4. Re: Odani Castle “Sengoku” Historical Museum (小谷城戦国歴史資料館)

  5. Spring in Full Bloom of My Hometown

  6. Re: The Air of Breeze Flowing from Greeneries at the Nearby Forest is So Refreshing!

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.