Re: 金色のちひさき鳥のかたちして銀杏ちるなり夕日の岡に (From “Midare-gami” atuthored by Akiko YOSANO (与謝野晶子))

I just recalled this famous Japanese TANKA Poem (thirty-one syllabled verse), when I was seeing the scenery.
It means;
Leaves of Ginko are falling, in the form just like golden little birds, at the hill of sunset…..

At the Lakeside of Yogo (余呉湖畔)
  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: Thank you very much for your nice greeting words for my BD (お誕生祝のお言葉、ありがとう!)

  2. Re: What do you think the tree’s name is?

  3. Re: Autumnal Colors of the “Mirror Lake” [No.2] (鏡湖の秋色 [その2])

  4. Re: The Intense Training of English Conversations for Services to Inbound Tourists—– In order to speak it instantly —– (瞬時に話せる接客英会話大特訓)

  5. Re: The Latest iphone13 (128GB) for an Aged Bad Man Like Me (大悪オヤジの最新スマホ)

  6. Re: Odani Castle “Sengoku” Historical Museum (小谷城戦国歴史資料館)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.