Re: Application to a Guide Interpreter Limited to My Hometown, Nagahama (長浜市地域限定通訳案内士への応募)

I happened to find the application form today at a branch office of the City Hall.
I really think that my hometown has a lot of historical heritages and natural beauties here and there. These spots are quite different from the ones of internationally famous sightseeing destinations such as Kyoto, Osaka and Nara, but some foreign tourists may prefer “austerely cool charm” (渋い魅力) here to those popular tourist sites. As a licensed tour guide, I have experienced a tour guiding for foreign guests in the old capitals before the epidemic’s spread, but my knowledge about my birthplace may be very poor. That’s why I submitted the application. May many guests come to Kohoku, the northern area of the largest lake Biwako (琵琶湖), after COVID-19 comes to the end!

[Information for Applicants to Guide Interpreter Limited to My Hometown, Nagahama (長浜市地域限定通訳案内士応募要領)]

Related posts

  1. Re: Promoting Health through Walking in Nature (自然の中を歩くことにより健康を増進させる)

  2. Re: How Does Statistics Work?
    —– Everyone can learn it even with no knowledge about it —–

  3. Re: Yay, I got 5 hits of New Year’s greeting cards, of course the 3rd Prize, though…. (やった~、お年玉年賀が5枚当たったど…3等賞やけど…)

  4. Re: Autumnal Foliage at Around Lake Yogo(余呉湖周辺の紅葉)

  5. Re: Shinto Ritual for the God of Lake Yogo (余呉湖神祭)

  6. Re: Small Hiking Tour from Dogi-yama Fortress to Shinmei-yama, the Front-line of Hideyoshi’s Side (秀吉軍の最前線の砦跡を歩く)