Re: The concert by a chorus group consisting of 30 OBs of my old school (母校OB30名による合唱団の演奏会

In response to the invitation of Kansai alumni association, I attended the 6th event yesterday (Apr. 20) held in Kobe for the first time. The average age of the members (living in Kansai district), I guess, may be almost the same as I (might be a bit younger), but their rich and plummy voice were still in condition enough to attract all the audiences.

【日本語訳】
タイトル: 母校OB30名による合唱団の演奏会
関西同窓会の招待に応えて、昨日(4月20日)神戸で開催された第6回合唱団演奏会に初めて参加してきました。関西地方に住むこれらメンバーの平均年齢は私とほぼ同じくらい(少し若いかもしれませんが)だったと思いますが、豊かで艶やかな歌声は健在で、聴衆を魅了するのに十分なものでした。

The Day’s Leaflet
当日のコンサート小冊子

The venue: The culture center of Kobe’s Higashinda Ward
会場:東灘区文化センター

The chorus group
合唱団OB達

”The Stars on the Globe” (“Chijo no Hoshi”) songwriting by Miyuki NAKAJIMA, the theme song of NHK’s popular program “Project X”

「地上の星」(作詞・作曲:中島みゆき)NHKの「プロジェクトX」の主題歌

2 Days’ well-earned reward to myself at Sushi restaurant in Kobe
2日間の”自分の努力”へのご褒美(神戸市内)

  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: What I thought after reading “Alumni” bulletins (同窓会誌を読んで思ったこと)

  2. Re: Camera Performance between iPhone (Series 13) vs Sony’s α6400 (iPhone 13 とソニー製一眼レフα6400のカメラ性能)

  3. Re: The Clean-up Operation for Mysterious Lake Yogo (神秘の湖:余呉湖クリーンアップ作戦)

  4. Re: Revisit to My Old School (懐かしの母校へ戻ってきた!)

  5. Re: Practical Exercise of “Training Course for Guide Interpreters Limited to Nagahama” (長浜市地域通訳案内士養成講習 実地研修)

  6. Re: The 1st Day of “Training Course of the Guide Interpreter Limited to Nagahama” (長浜市地域通訳案内士養成研修の1日目)

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.