Re: Motion Picture Performance of Sony’s α6400 (ソニー製一眼レフα6400カメラの動画性能)

[In English]

We have already entered into the long rainy season in Japan. It was, however, an exceptionally fine weekday today, so I walked out to the Hydrangea garden again, expecting not so crowded with many visitors. The temperature rose up to 25 degrees in C (77 degrees in F), but not so humid in this season, and was rather a bit dry and comfortable with the breeze.
I took the motion picture by my new camera at the garden. They say that we can take 4K pictures with the camera (if properly operated), but I’m nowhere near close to such a professional level.

[In Japanese]

日本ではすでに梅雨に入りました。 しかし、今日は例外的に良い天気の平日だったので、あまり多くの観光客で混雑していないことを期待して、再びアジサイ園へ出かけました。 気温は摂氏25度(華氏77度)まで上がりましたが、この季節としてはそれほど湿気はなく、ややカラッとしていてそよ風が心地よかったです。
私はまた新しいカメラで動画を撮りました。 このカメラを使えば(正しく操作すれば)4K写真も撮れるとのことですが、私はそんなプロのレベルには程遠いようです。

  • Comment: 0

Related posts

  1. Re: Thank you very much for your nice greeting words for my BD (お誕生祝のお言葉、ありがとう!)

  2. Re: 550 English Phrases for Maximum Business Impact (for Non-native English Speakers) 非ネイティブエリート —最強英語フレーズ550—

  3. Re: Some Flowers Have Reached Full Bloom at the Lakeside of Yogo, Now!

  4. Re: The Impressive Setting Place of NHK’s Morning Drama, “Boogie-Woogie” NHK朝ドラ「ブギウギ」の印象的なロケ場所

  5. Re: Nagahama Kita-Biwako Great Fireworks Festival 長浜北びわ湖大花火大会—余呉の陣—

  6. Re: The 2nd Trial of My Snowshoe Trekking   2回目のスノーシュー体験

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.