Re: The 2nd Day of “Training Course of the Guide Interpreter Limited to Nagahama” (長浜市地域通訳案内士養成研修の2日目)

Today’s main theme was our city’s representative attractions;
1) Kurokabe Square (黒壁), the Revival Place to Attract Many Tourists
2) Hikiyama Matsuri Festival (曳山まつり) Registered on the UNESCO List
3) Chikubu shima (竹生島), the Island of God
I really thought that the contents was fully satisfactory, showing us the 4 features of Nagahama tourism as below;
1)Place associated with Provincial War Era
2)Beautiful nature of 4 seasons
3)Traditional events and culture of worship
4)Modernization heritages of Meiji period

Related posts

  1. Re: “One will get old in this manner” (こうして人は老いていく) —- How to go together well with aging body (衰えていく体との上手な付きあい方)—-

  2. Re: The Reflection on My Results in 2025 & the Resolution for Coming New Year (2025年の反省と来る新年の私の抱負)

  3. Re: Impressive Tour around 2 Old Capitals of Japan Together with Nice American Families of My Nieces’ Friend (姪のお友達のアメリカ人家族との素敵な古都巡り)

  4. Re: A tour guide has to study continuously in order to explain wherever and whatever we visit in his / her own words (通訳ガイドはいつまでたっても勉強をし続ける必要があります)

  5. Re: What is this “String-like Living Object”?(この紐のような“生き物”は何じゃ?)

  6. Re: Thank you very much for giving me a good word for my MILESTONE B/D (私の“節目の誕生日”へお言葉をいただき、ありがとうございます!)