Re: The Farthest Cape of ERIMO (最果の岬 襟裳)

I came to the cape at last, which was one of the main purposes of this trip. The view from the tip never betrayed my expectation. But, as they say, nothing special are here except that spectacular landscape. (襟裳の秋は何も無い秋です♪)

Related posts

  1. Re: Reading the Book of “Bushido” (The Way of the Samurai Warrior) in English   「武士道」を英語で読む

  2. Re: Strolling about the old area of our city [No. 2](わが街の旧市街を歩く[その2])

  3. Re: The Intense Training of English Conversations for Services to Inbound Tourists—– In order to speak it instantly —– (瞬時に話せる接客英会話大特訓)

  4. Re: An Electric Toothbrush (電動歯ブラシ)

  5. Re: The Novel of “Kinkaku-ji” (金閣寺) Written by Yukio MISHIMA (三島由紀夫)

  6. Re: Sanjyusangendo temple was the theme of Bura Tamori broadcasted on Sep. 20       9月20日放送の「ブラタモリ」のテーマは三十三間堂でした。